TRADUZIONI
La mia lingua di lavoro è il Portoghese con le seguenti combinazioni:
da ITALIANO a PORTOGHESE BRASILIANO E EUROPEO
da PORTOGHESE BRASILIANO E EUROPEO a ITALIANO
da INGLESE a PORTOGHESE BRASILIANO
da SPAGNOLO a PORTOGHESE BRASILIANO
Le mie specializzazioni:
Testi tecnici: manuali, libretti di istruzione, disegni e presentazioni tecniche
Testi giuridico-legali: procure, atti giudiziari e tributari, contratti, compravendite
Testi commerciali: brochure, company profile, cataloghi, siti internet, e-mail
Testi letterari: libri, pubblicazioni
Presentami le tue esigenze, ti risponderò in giornata!
Tradurre
Lavorare con le lingue straniere è un’arte, poiché le sfaccettature di una lingua e di una cultura sono molteplici.
Chi fa il proprio mestiere con arte e passione offre sempre un valore aggiunto.
La “traduzione perfetta” va al di là della trasposizione di un testo. Non si dovrebbe infatti avere la sensazione di leggere una traduzione, ma un elaborato scritto di sana pianta nella lingua del lettore, scorrevole e fluido. Questo non lo si ottiene con il supporto dei traduttori automatici, ma solo con una profonda esperienza umana e culturale.
Molto spesso si tende a pensare che chiunque abbia studiato una lingua straniera, o sia madrelingua straniero, abbia le capacità per svolgere correttamente la professione di interprete o traduttore. Non è esattamente così e vi spiego perchè.
Per tradurre è necessario essere dei “buoni comunicatori”, assimilare e trasmettere concetti in modo appropriato. Questa capacità non è propria solo di chi conosce una lingua, prova ne sono le difficoltà che tante persone hanno nel comunicare ed esprimersi anche nella propria lingua madre!
“Scegli un lavoro che ami e non dovrai
lavorare nemmeno un giorno in vita tua” Confucio
Differenze fra una buona e una cattiva traduzione
Una traduzione sbagliata, genera innanzitutto una pessima comunicazione.
Il cliente dovrà quindi accollarsi tutti i problemi che ne conseguono: guasti di macchinari i cui manuali non riportano la traduzione corretta delle istruzioni, oppure danni d’immagine, quindi anche economici, dovuti alla traduzione sommaria, banale o errata di testi pubblicitari, contenuti web eo didascalie.
Investire su una buona traduzione, significa investire su un professionista che sappia comunicare, conosca le sfaccettature del lavoro e consegni al cliente uno strumento perfetto per le proprie finalità personali o aziendali.
La buona traduzione offre una maggiore e migliore visibilità nei mercati esteri, spesso lontani ma molto promettenti, e permette di trasferire concetti e pensieri da una cultura all’altra in modo chiaro ed efficiente.
Presentami le tue esigenze, ti risponderò in giornata!
REFERENZE SULLE TRADUZIONI
“Da diversi anni Matteo Verna ci assiste nelle necessità che riguardano il mercato brasiliano: traduzioni di cataloghi, manuali e company profile in lingua portoghese, docenze aziendali e interpretariato. La qualità e la velocità di esecuzione del lavoro sono sempre state eccellenti. Molto efficace anche nella ricerca, scouting e organizzazione di trasferte imprenditoriali in Sud America, per le quali ci offre sempre un continuo e costante supporto. Per noi è un professionista da consigliare.”
“Siamo rimasti molto soddisfatti del lavoro di traduzione e localizzazione del nostro sito web. Da sempre ospitiamo clienti brasiliani ed abbiamo la necessità di rivolgerci a loro in maniera chiara e adeguata. In questo Matteo Verna ci è stato di grande aiuto. Puntuale, preciso, competente.”
“Quando abbiamo aperto la nostra società in Brasile ci siamo affidati a Matteo Verna per la traduzione dei cataloghi e del sito in lingua portoghese. Avevamo necessità di competenze linguistiche e tecniche per i settori della ceramica, edilizia e decorazione, ed abbiamo trovato il professionista che faceva al caso nostro. Il lavoro è stato molto curato nei dettagli!”
“Lavoriamo da diversi anni in Brasile e Matteo Verna ci ha sempre supportato puntualmente nelle attività di marketing in lingua portoghese: doppiaggio dei video promozionali, traduzioni e skype call. Sappiamo che possiamo contare su di lui e sulla sua professionalità, e questo è un bel vantaggio!”